購物車 0

El Día que Me Quieras (你愛我的那一天,tango 1935) 歌詞翻譯

El Día que Me Quieras (你愛我的那一天,tango 1935) 歌詞翻譯

El Día que Me Quieras

 (你愛我的那一天,tango 1935)

作曲: Carlos Gardel

作詞: Alfredo Le Pera

翻譯:張維倫


Acaricia mi ensueño el suave murmullo de tu suspirar.
Como rie la vida si tus ojos negros me quieren mirar.
Y si es mío el amparo de tu risa leve
que es como un cantar,
ella aquieta mi herida, todo todo se olvida.

你輕柔的嘆息輕撫著我沉睡的夢。
 若你的黑眸願意垂視於我,
 生活將開出歡笑的花。

若你的微笑是我的避風港,
 那將如一首溫柔的歌,
 在我心上悄然唱起,
 撫平傷痕,萬事俱寂如煙。

El día que me quieras la rosa que engalana,
se vestirá de fiesta con su mejor color.
Y al viento las campanas dirán que ya eres mía,
y locas las fontanas se contarán su amor.

當你愛上我的那一天,玫瑰將盛裝
 以最燦爛的姿態慶賀。
 風中的鐘聲也將敲響,
 宣告你,終於屬於我。
 瘋狂的噴泉在呢喃著
 他們正為愛而舞。

La noche que me quieras desde el azul del cielo,
las estrellas celosas nos mirarán pasar.
Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo,
luciernaga curiosa que verá que eres mi consuelo.*

你愛我的那個夜晚,
 群星自蔚藍夜空嫉妒地凝視。
 一道神祕的光芒
 將安居在你的髮絲間,
 好奇的螢火蟲將低語著:
 你,是我今生的慰藉。*

El día que me quieras no habrá más que armonía.
Será clara la aurora y alegre el manantial.
Traerá quieta la brisa rumor de melodía.
Y nos darán las fuentes su canto de cristal.

當你愛我的那一天,
 天地將恢復和諧。
 晨曦會明朗如願,春風將撫慰人心。
 一縷靜謐微風,
 悄悄傳來呢喃的旋律,
 泉水為我們獻上晶瑩的歌聲。

El día que me quieras
endulzará sus cuerdas el pájaro cantor.
Florecerá la vida,
no existirá el dolor.

當你愛我,
 鳥兒的歌聲會甜美得如撥動心弦的樂音。
 生命將重新萌芽,
 不再有悲傷與痛楚。

*repetir

*重複

 



上一頁 下一頁